.RU

От хорошего к великому Джим Коллинз - страница 31



 



СНОСКИ
 

[1] Одна из ведущих консалтинговых фирм.

[2] ^ Built to Last - книга Джима Коллинза и Джерри Порраса, которая принесла им известность.

[3] Описание того, как были построены графики 1. А и 1 .В, находится в примечани­ях к первой главе и в конце книги.(Прим. автора.)

[4] Эта группа компаний называется comparison companies, в переводе компании, которые использовались для сравнения, и компании прямого сравнения.

[5] Good-to-great - оригинальный термин автора. Дословно переводится "от хоро­шего к великому", но в тексте употребляется в качестве прилагательного. В книге используются следующие варианты перевода: добившиеся выдающихся результа­тов, великие и совершившие переход от хорошего к великому.

[6] Взвешенные по объему, см. также примечание автора в конце главы.

[7] Расчет доходности по акциям, использованный в этой книге, производится па основе совокупной доходности акций с учетом реинвестирования дивидендов и с поправкой на дробление акций. Средний показатель по рынку (или просто "ры­нок") относится ко всем акциям, которые обращаются на Нью-Йоркской Фондовой бирже, Американской Фондовой бирже и NASDAQ. Ссылки на источники данных и методология расчетов приведены в комментариях к первой главе. (Прим, автора.)

[8] Lewis and Clark - руководители первой сухопутной экспедиции (1804-1806) на Западное побережье США.

[9] Публикуемый ежегодно журналом Fortune список 500 крупнейших (по рыночной стоимости и обороту) в мире компаний.

[10] Отношение совокупной доходности по акциям к среднему показателю по рынку.

[11] Информация о компаниях приводится далее по тексту, а также в приложениях.

[12] Disciplined в английском имеет несколько коннотаций: тренированный, обученный, самоконтролирующийся, дисциплинированный, послушный.

[13] Джордж Паттон (1920-1991), генерал, командующий танковыми войсками в Евро­пе во время высадки союзнических сил. Отличался железной волей и любовью к железной дисциплине.

[14] Сельхозкомпания в США.

[15] Профессиональный жаргон инвестиционных банкиров, продажа акций менед­жерами с большой премией и потеря контроля над компанией называется «ката­пультироваться на золотом парашюте»

[16] Профессиональный жаргон финансистов

[17] Кумовство, блат.

[18] Пробка (англ.).

[19] Традиционно в США, помимо лекарств, аптеки предлагают широкий ассорти­мент товаров, которые включают продовольствие, косметику, галантерею и т.д.

[20]  MBA (Master of Business Administration) - степень магистра управления, хотя и не обязательная, но очень желательная для получения руководящей должности в США, в меньшей степени в Европе.

[21] Cutting Edge.

[22] Восходящие звезды.

[23] Breaking the Bank.

[24] Игра слов: «Уэльсовцы в Банке Америка» или «"хорошисты" Америки».

[25] Профессиональный жаргон, кредит «под водой» значит кредит, который не приносит прибыли.

[26] Имеется в виду, если вы хотите, например, избавиться от проблемных подразделе­ний, продав их.

[27] The hall of the wizards of was. Игра слов, аллюзия на название известной книжки ^ The Wizard ofOz, «Волшебник страны Оз».

[28] Золотой ключ.

[29] Хочу напомнить, что это было начало 1970-х, то есть за 10 лет до того, как идея «первый, второй или никакой» стала популярной в бизнесе. Kroger, как и все вели­кие компании, разрабатывала свои идеи на основе реальных фактов, а не тенденций или моды, которые устанавливали другие. Интересно, что больше половины вели­ких компаний выдвинули свою версию идеи «первый, второй или никакой» за годы до того, как это вошло в моду у менеджеров. (Прим, автора.)

[30] Conglomerateur - от английского conglomerate, па французский манер, то есть со­здатель или любитель конгломератов

[31] В английском your asset and liability - ваш актив и пассив (в бухгалтерском деле и психологии).

[32] Американская корпорация по атомной энергии.

[33] Сверкающий зонд,

[34] Препарат, который выпускала компания.

[35] Short Pay.

[36] Для более детального ознакомления с методом «красных флажков» см. статью "Turning Goals into Results: The Power of Catalytic Mechanisms", ^ Harvard Business Review, July-August, 1999. (Прим. автора.)

[37] Выносливость.

[38] Международный комитет по изучению жертв различных обстоятельств.

[39] «Человек стоимостью в шесть миллионов долларов».

[40] Аллюзия на фильм «Бангкок-Хилтон». Так называют современную тюрьму в Бангкоке, которая в годы II мировой войны служила японским лагерем для воен­нопленных, среди которых были англичане и американцы, в том числе и один из героев фильма.

[41] «Ф» — шестая по счету буква английского алфавита, «с» (си) читается как «к» в определенных случаях, замена позволила разместить все 26 букв в 25 комбинациях.

[42] Nosce teipsum - лат., познай самого себя. Эти слова на греческом бьши высечены над входом в храм Аполлона Дельфийского. Выражение приписывается Фалесу.

[43] Drive-through pharmacies, то есть в которые можно «ходить» за лекарствами и другими товарами на автомобиле, подобно некоторым ресторанам McDonald's, где еда подается прямо в машину.

 

[44] Ключевая компетенция (core competence) - концепция, призванная служить ос новой для развития стратегии компании, была выдвинута С К Прахаладом и Г Ха-мелом (S К Prahalad, G Hamel) в их книге Core competence of the corpoiation

[45] Имеется в виду американский футбол

[46] Принятое в фармацевтической отрасли название для лекарств по рецепту.

[47] 4S model: Service, Selection, Savings, Satisfaction - сервис, выбор, экономия, удовлет­ворение.

[48] 4S model: Service, Selection, Savings, Satisfaction - сервис, выбор, экономия, удовлет­ворение.

[49]  «Продукт-убийца».

[50] Barbarians at the Gate.

[51] Уход за растениями обычно осуществляют независимые компании, а не сами сотрудники или уборщицы.

[52] Breaking The Bank.

[53] Американская почта.

[54] К. Iverson, ^ Plain Talk.

[55] Cnsis in Bethlehem

[56] В США врачи выписывают лекарства, имея в виду определенную аптеку.

[57] Понятие «наращивание потенциала и стремительный рост (прорыв)» ввел Дэвид С. Ландес в книге ^ The Wealth and Poverty of Nations: Why Some are so Rich and Some so Poor («Богатство и нищета наций: почему одни так богаты, а другие так бедны" W.W. Norton & Company, 1998). Ландес пишет: «Вопрос имеет две стороны. Во-первых, почему и как страны порывают с привычным и удобным мышлением и переходят к этому новому способу производства? Обращаясь к первому, я бы выделил этап наращивания потенциала - аккумуляции знаний и ноу-хау, а затем этап стремительного роста (прорыва), когда барьер преодолен». Прочитав этот параграф, мы заметили, что он применим к нашему исследованию, и решили использовать эту терминологию, описывая великие компании. (Прим, автора.)

[58] «Голубые планы».

[59] BHAG - читается "бихаг", аббревиатура от Big Hairy Audacious Goal - "большие, волосатые, наглые цели" - термин, введенный автором в его предыдущей книге, характеризует цели и задачи компании, которые должны направлять деятельность всех сотрудников на всех уровнях.

[60] Institute of Electric and Electronic Engineering - Институт электротехнического и электронного инжиниринга.

[61] The HP Way. HP ' Hewlett-Packard.

[62] См. Коллинз и Поррас. Построенные навечно: успех компаний, обладающих виде­нием будущего. Harper Business, 1994.

[63] Включает систему ценностей и главный смысл.

[64] Great в английском имеет несколько значений' огромный, великий, значительный

[65] Rita Ricardo-Campbell, ^ Resisting Hostile Takeovers. Praeger Publishers, 1997

[66] Scott Paper была выбрана, поскольку являлась непосредственным конкурентом на момент начала преобразований.

[67] Inland набрала больше очков только в категории возраста. Bethlehem набрала больше очков в тесте на консервативность и проверочном тесте, поэтому была выбрана Bethlehem.

[68] Количество лет с момента начала роста до пика роста, затем доход­ность по акциям этих компаний начинает падать относительно рынка.

[69] Когда коэффициент доходности акций по отношению к рынку мень­ше 1,0, это означает снижение доходности акций по отношению к рынку. На­пример, если коэффициент равен 0,20, то на каждый доллар, который вы инве­стируете в компанию, вы получаете на 80% меньше, чем если бы вы инвестиро­вали в рынок за тот же период.

[70] Данные для Rubbermaid 7,17 за годы после пика, когда компанию купили.

[71] Рассчитано следующим образом: для каждой компании, которая добилась выдающихся результатов, рассчитали коэффициент доходности по акциям относительно рынка с момента преобразований на 8,125 лет (8,125 -средний период роста доходности но акциям несостоявшихся великих компа­ний), и затем рассчитали средний показатель для одиннадцати компаний, ко­торые добились выдающихся результатов, для периода Т + 8,125. (Инвестируй­те $1 в рынок и компанию на момент преобразований и продайте акции в Т + 8,125.)

[72]  Рассчитано следующим образом: для каждой выдающейся компа­нии, рассчитали коэффициент доходности по акциям относительно рынка с

момента Т + 8,125 до Т + 18,125 и средний для одиннадцати компаний ил момент Т + 18,125. (Инвестируйте $1 в рынок и компанию на момент Т -I 8,125 и продайте акции в Т + 18,125). Если данные по компании заканчивают­ся до Т + 18,125, используйте последний средний показатель. Для Wells Fargo был использован последний показатель перед слиянием компании с Norwest в 1998 (30.10.88).

[73] «Продажа» подразделений также включает в себя превращение подразделений в независимые бизнес-единицы, т е вывод из состава ма геринскои компании

[74] Ссудно-сберегательная ассоциация была признана как наиболее близкий для Fannie Мае виддеятельности.

[75] Philip Morris с 1972, так как более рлнние данные S&P отсутствуют.



planovoe-profilakticheskoe-obsluzhivanie-stranica-3.html
planrabot-i.html
planuvannya-mst.html
plasticheskaya-hirurgiya.html
plasticheskie-massi.html
plastichnost-mnogoslojnih-nejronnih-setej.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/predislovie-k-pervomu-izdaniyu-17-stranica-5.html
  • university.bystrickaya.ru/federalnij-perechen-uchebnikov-stranica-3.html
  • uchit.bystrickaya.ru/temi-kursovih-rabot-dlya-studentov-1-kursa-gruppa-161-2005-2006-uchebnij-god-5-tem-po-mehanizmam-funkcionirovaniya.html
  • grade.bystrickaya.ru/monografiya-m-izdatelstvo-rossijskogo-universiteta-druzhbi-narodov-poligraf-servis-2002-232-s-il-stranica-13.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/sovremennie-lampi-begushej-volni-ih-konstrukcii-fizicheskie-principi-raboti-i-parametri.html
  • institute.bystrickaya.ru/gennadij-koldasov-chlen-bogoslovskogo-otdeleniya-petrovskoj-akademii-nauk-i-iskusstv-stranica-5.html
  • letter.bystrickaya.ru/novosibirsk-2006-metodicheskie-ukazaniya-po-vipolneniyu-diplomnih-rabot-dlya-studentov-specialnosti-060400-finansi-i-kredit.html
  • student.bystrickaya.ru/-v-administracii-prodolzhaet-rabotu-elektronnij-informacionnij-kiosk-informacionnij-byulleten-mestnogo-samoupravleniya.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-15-filosofiya-cennostej-aksiologiya-161-gosudarstvennij-ekonomicheskij-universitet-filosofiya-kurs-lekcij-tashkent-2001.html
  • crib.bystrickaya.ru/i-o-ponomareva-metodicheskij-material-podgotovlen.html
  • school.bystrickaya.ru/komponenti-stancii-upravleniya-kfcs-montiruyutsya-v-specialnom-shkafu-ili-v-stojkah-stanciya-upravleniya-podderzhivaet-do-10-blokov-vvodavivoda-do-8-modulej-vvodavivoda-v-kazhdom-bloke.html
  • control.bystrickaya.ru/ekzamenacionnaya-komissiya-po-priemu-gosudarstvennogo-ekzamena-i-po-napravleniyam-podgotovki-magistrov.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/testi-dlya-podgotovki-k-sdache-kvalifikacionnogo-ekzamena-po-specialnosti-obshaya-vrachebnaya-praktika-stranica-8.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-foruma-interra-2010-stranica-22.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/malenkaya-zhenskaya-mest-sopernice-test-revnivi-li-vi-gramotnaya-mest-kak-vernut-lyubimogo-bojsya-mesti-moej.html
  • literature.bystrickaya.ru/chast-vtoraya-ajra-levin-chislo-zverya.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-elektivnogo-kursa-po-russkoj-literature-9-klasse.html
  • write.bystrickaya.ru/glava-v-kniga-pervaya-.html
  • gramota.bystrickaya.ru/zakon-o-lgotnih-viplatah-nuzhdaetsya-v-korrektirovke-schitaet-glava-komiteta-gosdumi-po-trudu-i-socpolitike.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/stavropol-2011-g-programma-disciplini-praktikum-po-metodike-prepodavaniya-russkogo-yazika-i-literaturi-fakultativ.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/srok-sluzhbi-sokratyat-do-odnogo-goda-ria-novosti.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/prilozhenie-4-instrukciya-po-kontrolyu-za-perevalkoj-opasnih-gruzov-v-morskom-portu-vostochnij-vvedena-v-dejstvie-rasporyazheniem.html
  • gramota.bystrickaya.ru/xx-vek-kak-vremya-vozniknoveniya-totalitarnih-sektnesostoyatelnost-etogo-mneniya.html
  • exchangerate.bystrickaya.ru/arhitektura-i-gradostroitelstvo-kirgizstana-chast-3.html
  • znanie.bystrickaya.ru/annotirovannaya-programma-nazvanie-disciplini-matematicheskoe-modelirovanie-soderzhanie-disciplini.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/proektnaya-deklaraciya-ooo-moj-dom-development.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/upravlenie-gosudarstvennoj-sobstvennostyu-itogi-socialno-ekonomicheskogo-razvitiya-respubliki-tatarstan-osnovnie.html
  • textbook.bystrickaya.ru/harakteristika-guminovih-kislot-torfov-srednego-priobya-stranica-3.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-4obshie-svedeniya-metodicheskie-rekomendacii-po-opredeleniyu-sostava-rabot-primenyaemih-priborov-i-oborudovaniya.html
  • spur.bystrickaya.ru/krishenko-pesa-zoopark.html
  • lecture.bystrickaya.ru/80ottepel-shpargalka-po-otechestvennoj-istorii-predmet-i-metod-istoricheskogo-issledovaniya-otechestvennaya-istoriya.html
  • notebook.bystrickaya.ru/gosudarstvennaya-programma-razvitiya-obrazovaniya-v-respublike-kazahstan-na-2005-2010-godi.html
  • znanie.bystrickaya.ru/a-a-akaev-glavnij-nauchnij-sotrudnik.html
  • grade.bystrickaya.ru/obrazovatelnaya-programma-municipalnogo-byudzhetnogo-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya-suntarskaya-nachalnaya-obsheobrazovatelnaya-shkola-im-v-g-pavlova.html
  • books.bystrickaya.ru/biznes-plan-po-organizacii-upravlyayushej-kompanii-zakon-klarka-o-radikalnih-ideyah.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.